Podczas zbierania materiałów do tego bloga o przekleństwach po rosyjsku, natknęliśmy się na historię, którą po prostu musieliśmy się podzielić. Osoba, która ją opowiedziała, usłyszała ją z wiarygodnego źródła — i nawet jeśli nie przysięgalibyśmy na nią przed pomnikiem świętego Włodzimierza, to jest zbyt dobra, by ją pominąć.
Duńczyk odwiedzał Moskwę, próbując poznać język rosyjski. W małym sklepiku podszedł do starszego mężczyzny, mówiąc po angielsku i entuzjastycznie gestykulując: „Jak się mówi ‘cześć’ po rosyjsku?”
Starszy mężczyzna uśmiechnął się i bez słowa wyjaśnienia odpowiedział: «На хуй» [nah hooey].
Zachwycony turysta zaczął używać nowego „powitania” wobec każdego sprzedawcy, taksówkarza i przechodnia — aż pewna młoda kobieta spojrzała na niego tak ostro, że mogłaby uciszyć balalajkę. 😂😂😂
Jak się później dowiedział, „на хуй” wcale nie jest przyjaznym powitaniem – to jedno z najbardziej brutalnych i ikonicznych wyrażeń w rosyjskim macie, które można przetłumaczyć jako: „wypier***aj.”
A to tylko jedno słowo. Słowo wypełnione gniewem, rytmem, językową siłą i kulturową tajemnicą.

Przekleństwa po rosyjsku to więcej niż wulgaryzmy – to język z duszą.
Każdy potrafi przeklinać. W niektórych językach to krótkie, bezpośrednie i zamknięte w jednym słowie. Inne zawierają anatomię, religię i hańbienie przodków przez trzy pokolenia. Ale w języku rosyjskim przeklinanie to nie pomyłka językowa – to sztuka. Gramatyka. Stan umysłu.
Rosyjski mat (мат) to coś więcej niż zbiór rosyjskich przekleństw. To równoległy język, który Rosjanie przyswajają jak syberyjskie powietrze – głęboko, naturalnie i z pełnym przekonaniem. To jak para o smaku wódki, która po wciągnięciu rozjaśnia wszystko.
Mat był zakazany przez carów, karany przez Sowietów i nerwowo cenzurowany w telewizji – a mimo to każdy go zna i każdy go używa: od maszynistów metra po laureatów Nagrody Nobla.
Ten blog nie tylko wymienia najbardziej znane przekleństwa po rosyjsku – pokazuje, jak mat stał się narzędziem buntu, tożsamości, a nawet humoru. Spodziewaj się historii, literatury, gramatyki i kilku bezwstydnie genialnych zwrotów.

Odłóż uprzejmość na bok, zapnij pasy i przygotuj się na nurkowanie w: najciemniejszą, najostrzejszą i najbardziej ekspresyjną warstwę języka rosyjskiego – świat matu.
Мат (mat) po rosyjsku to nie tylko przekleństwa — to forma sztuki językowej z wielowiekową tradycją, którą nawet władze sowieckie próbowały stłumić. Ale co sprawia, że ten zbiór słów jest tak wyjątkowy? Przekonajmy się!
Tło historyczne – Przeklinanie w cieniu tronu cara
Kiedy mówimy, że rosyjski mat ma głębokie korzenie, mamy na myśli naprawdę głębokie. Już w średniowiecznej Rosji rosyjskie przekleństwa rozbrzmiewały w chłopskich chatkach, na targach i w karczmach — choć niestety nikt nie wrzucał ich jeszcze na TikToka.
Mat nie był tylko językiem ludu, był alternatywnym kanałem wyrażania frustracji, humoru i szczerości — mimo że Cerkiew i państwo wielokrotnie próbowały go uciszyć.
Dla Cerkwi przeklinanie było grzechem. Dla państwa – buntem. Ale tak czy siak, przekleństwa przyklejały się do słowiańskiej duszy jak wódka do kieliszka, gdzieś między chlebem a klątwą.

W czasach Związku Radzieckiego mat był oficjalnie zakazany — ale to tylko zepchnęło go do podziemia, gdzie kwitł w koszarach, więzieniach i szatniach fabrycznych jak wyjątkowo agresywna roślina doniczkowa. Stał się narzędziem przetrwania, symbolem hierarchii, a czasem nawet rytuałem przejścia.
Potem nadeszły lata 90. Wolność przyszła nie tylko z Coca-Colą i jeansami, ale też z powrotem matu na scenę publiczną — zwłaszcza w sztuce, teatrze, kinie i muzyce undergroundowej. To był jak zapomniany dialekt, który nagle znów stał się modny — nikt go nie uczył, ale każdy znał. 😂
I wciąż tam jest. Może nie w oficjalnych słownikach — ale zdecydowanie na językach, w głowach i za zamkniętymi drzwiami niemal każdego rosyjskojęzycznego.
Struktura matu – Kilka słów, nieskończone możliwości
Jeśli myślisz, że przekleństwa po rosyjsku to tylko garść brzydkich słów rzucanych dla efektu — o, ty słodkie letnie dziecię. Rosyjski mat to nie tylko wulgarność, to cały system językowy. To jak piekielny zestaw LEGO — pięć podstawowych klocków, z których powstają niezliczone przekleństwa dla odważnych twórców.

Oto pięć świętych korzeni matu — Wielka Piątka:
- мать – matka (kiedy zostaje wciągnięta w nieprzyzwoite konteksty)
- хуй – penis
- пизда – wagina
- ебать – pieprzyć
- блядь – dziwka / szmata
Z tych słów można tworzyć rzeczowniki, czasowniki, przymiotniki, przysłówki, wykrzykniki, idiomy, wypełniacze zdań, metafory — a nawet całe emocjonalne narracje.
W rzeczywistości mat działa jak gramatyka w gramatyce — ze swoją własną morfologią, składnią, pragmatyką… i stylem wypowiedzi balansującym między policzkiem a dramatem szekspirowskim.
Weź ten klasyk: «Нахуя ты это сделал?» Dosłownie: Po co do cholery to zrobiłeś? A tak naprawdę oznacza raczej: Co z tobą nie tak i jaka pokrętna logika kazała ci uznać to za dobry pomysł?
Najpiękniejsze jest to, że natywni użytkownicy języka używają matu z poetycką precyzją i spontaniczną kreatywnością. Oni nie tylko przeklinają — oni komponują. To instynkt. To muzyka. To… agresywna ekspresja. 😂
Przekleństwa po rosyjsku 101 – Nie pokazuj tego swojej mamie 😂
Заебал
([zɐɪˈbal])
Fonetycznie: zajebal
Znaczenie: mam cię już dosyć, kurwa
Opis: Wulgarne rosyjskie słowo oznaczające bycie ekstremalnie wkurwionym lub mieć kompletnie dosyć kogoś lub czegoś. Często używane do wyrażania frustracji lub irytacji w agresywny sposób.
Poziom wulgarności: Mocne - Poważne przekleństwo lub obelga
Typ:
- Obelga osobista
- Bluźnierstwo
- Łagodne codzienne przekleństwo
Przykładowe zdanie: Ты меня заебал! (Wkurwiłeś mnie do granic.)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
Қотақ
([qɔtɑq])
Fonetycznie: kotak
Znaczenie: chuj
Opis: Wulgarne słowo w języku kazachskim, uzbeckim i innych językach tureckich, oznaczające 'penis' i używane jako silne przekleństwo. Historycznie miało również znaczenia 'jądra' i 'ozdoba' w starszych tekstach. Dziś jest uważane za wulgarne i obraźliwe.
Poziom wulgarności: Ekstremalne - Wyjątkowo obraźliwy lub nieprzyzwoity język
Typ:
- Obelga osobista
- Obsceniczne i seksualne przekleństwo
Przykładowe zdanie: Оның қотағы үлкен! (Ma dużego chuja.)
Kraje, w których jest używane: Kazachstan
Охуел
([o.xʊˈjel])
Fonetycznie: ochujał
Znaczenie: Zgłupiałeś do reszty, kurwa?
Opis: Wulgarne rosyjskie słowo pochodzące od 'хуй' (chuj), oznaczające, że ktoś stracił kontakt z rzeczywistością, zachowuje się nieracjonalnie lub przekroczył granice. Często używane w agresywnym lub konfrontacyjnym kontekście.
Poziom wulgarności: Mocne - Poważne przekleństwo lub obelga
Typ:
- Obelga osobista
- Bluźnierstwo
- Groźba i brutalne wyrażenie
Przykładowe zdanie: Ты совсем охуел?! (Pojebało cię do reszty?)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
сигу
([sʲɪˈɡu])
Fonetycznie: sigu
Znaczenie: pierdolić
Opis: Wulgarne czasownik w języku rosyjskim, pochodzący od rdzenia 'sik-', oznaczający 'kopulować' w ordynarny sposób. Używane jako mocne przekleństwo seksualne.
Poziom wulgarności: Ekstremalne - Wyjątkowo obraźliwy lub nieprzyzwoity język
Typ:
- Obsceniczne i seksualne przekleństwo
- Groźba i brutalne wyrażenie
Przykładowe zdanie: Я тебя сигу, если ещё раз скажешь такое! (Pierdolę cię, jeśli jeszcze raz to powiesz.)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
Пизда
(pʲɪˈzda)
Fonetycznie: pizdá
Znaczenie: pizda
Opis: Skrajnie wulgarne rosyjskie przekleństwo odnoszące się głównie do żeńskich narządów płciowych. Używane także jako mocna obelga lub wyraz frustracji, katastrofy albo beznadziei, w zależności od kontekstu.
Poziom wulgarności: Ekstremalne - Wyjątkowo obraźliwy lub nieprzyzwoity język
Typ:
- Obelga osobista
- Obsceniczne i seksualne przekleństwo
- Bluźnierstwo
Przykładowe zdanie: Ну всё, пизда этому проекту. (No i koniec, ten projekt poszedł się jebać.)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
Блядь
(blʲætʲ)
Fonetycznie: Bliat
Znaczenie: dziwka
Opis: Wulgarny i obraźliwy termin używany jako obelga lub przekleństwo. Pochodzi ze starosłowiańskiego i odnosi się do rozwiązłej kobiety, ale często jest używany jako ogólne przekleństwo, podobne do 'cholera' lub 'kurwa' w języku angielskim.
Poziom wulgarności: Ekstremalne - Wyjątkowo obraźliwy lub nieprzyzwoity język
Typ:
- Obelga osobista
- Obsceniczne i seksualne przekleństwo
- Bluźnierstwo
- Łagodne codzienne przekleństwo
- Slang
Przykładowe zdanie: Блядь, я опять забыл ключи дома! (Kurwa mać, znowu zapomniałem tych pierdolonych kluczy w domu!)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
Долбоёб
(/dɔlbɐˈjop/)
Fonetycznie: Dolbojop
Znaczenie: Totalny idiota, debil
Opis: Mocna rosyjska obelga używana do opisania kogoś jako wyjątkowo głupiego lub idiotycznego. Jest to bardzo obraźliwe i wulgarne określenie.
Poziom wulgarności: Ekstremalne - Wyjątkowo obraźliwy lub nieprzyzwoity język
Typ:
- Obelga osobista
- Bluźnierstwo
- Łagodne codzienne przekleństwo
- Slang
Przykładowe zdanie: Какой же ты долбоёб! Неужели так сложно было понять? (Co za debil z ciebie! Czy to naprawdę było tak trudne do zrozumienia?)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
Дура
([dʊˈra])
Fonetycznie: dura
Znaczenie: idiotka
Opis: Łagodna rosyjska obelga używana do opisania kobiety, która jest głupia, nierozsądna lub pozbawiona zdrowego rozsądku. Powszechnie używana w mowie codziennej, często w tonie żartobliwym lub krytycznym.
Poziom wulgarności: Łagodne - Powszechne codzienne wyrażenie
Typ:
- Obelga osobista
- Łagodne codzienne przekleństwo
Przykładowe zdanie: Почему ты это сделала, дура? (Dlaczego to zrobiłaś, idiotko?)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
Дурак
([dʊˈrak])
Fonetycznie: durak
Znaczenie: idiota
Opis: Łagodna rosyjska obelga używana wobec mężczyzny, który jest głupi, nierozsądny lub bezmyślny. Powszechnie używana w mowie potocznej, często w tonie żartobliwym lub krytycznym.
Poziom wulgarności: Łagodne - Powszechne codzienne wyrażenie
Typ:
- Obelga osobista
- Łagodne codzienne przekleństwo
Przykładowe zdanie: Что ты сделал, дурак? (Co ty zrobiłeś, idioto?)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
Ёб твою мать
(jɵp tvʌˈju matʲ)
Fonetycznie: Job tva-yu mat’
Znaczenie: Pierdol swoją matkę
Opis: Bardzo wulgarne i obraźliwe rosyjskie przekleństwo. To mocna obelga, która bezpośrednio odnosi się do czyjejś matki w sposób seksualny. Często używana do wyrażania intensywnej frustracji, gniewu lub jako wykrzyknik w reakcji na coś nieoczekiwanego. Ze względu na swój ekstremalny charakter jest uważana za jedno z najbardziej obscenicznych wyrażeń w języku rosyjskim.
Poziom wulgarności: Ekstremalne - Wyjątkowo obraźliwy lub nieprzyzwoity język
Typ:
- Obelga osobista
- Obsceniczne i seksualne przekleństwo
- Bluźnierstwo
- Groźba i brutalne wyrażenie
Przykładowe zdanie: Ёб твою мать, опять пробка на дороге! (Kurwa mać, znowu jebany korek na drodze!)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
ебать
(jɪˈbatʲ)
Fonetycznie: jebat
Znaczenie: jebać
Opis: Skrajnie wulgarne rosyjskie czasowniki oznaczające 'odbywać stosunek seksualny'. Często używane również w idiomatycznych i metaforycznych wyrażeniach do wyrażania złości, dezorientacji, frustracji lub zaskoczenia.
Poziom wulgarności: Ekstremalne - Wyjątkowo obraźliwy lub nieprzyzwoity język
Typ:
- Obsceniczne i seksualne przekleństwo
- Bluźnierstwo
- Groźba i brutalne wyrażenie
Przykładowe zdanie: Он опять всё ебал. (Znowu wszystko spierdolił.)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
Жопа
(/ˈʐopə/)
Fonetycznie: Żopa
Znaczenie: Dupa
Opis: Popularne rosyjskie wulgarne słowo oznaczające pośladki. Często używane w kontekstach humorystycznych, nieformalnych lub lekko obraźliwych, ale może również oznaczać kłopoty lub złą sytuację.
Poziom wulgarności: Umiarkowany - Średni poziom wulgaryzmów
Typ:
- Przekleństwo dotyczące funkcji ciała
- Łagodne codzienne przekleństwo
- Slang
Przykładowe zdanie: У нас полный жопа с этим проектом! (Jesteśmy w dupie z tym projektem!)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
Лох
([lox])
Fonetycznie: loch
Znaczenie: frajer
Opis: Łagodnie obraźliwe rosyjskie określenie slangowe używane wobec osoby łatwowiernej, naiwnej lub dającej się łatwo oszukać. Często używane w celu wyśmiania lub umniejszenia komuś, kto nie ma życiowego sprytu lub zdrowego rozsądku.
Poziom wulgarności: Umiarkowany - Średni poziom wulgaryzmów
Typ:
- Obelga osobista
- Łagodne codzienne przekleństwo
- Slang
Przykładowe zdanie: Ты что, лох, поверил в это? (Co ty, frajerze, naprawdę w to uwierzyłeś?)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
Мудак
(/mʊˈdak/)
Fonetycznie: Mudak
Znaczenie: Dupek
Opis: Popularna rosyjska obelga odnosząca się do osoby głupiej, chamskiej lub nieprzyjemnej. Często używana wobec kogoś bezmyślnego lub głupiego.
Poziom wulgarności: Mocne - Poważne przekleństwo lub obelga
Typ:
- Obelga osobista
- Bluźnierstwo
- Łagodne codzienne przekleństwo
- Slang
Przykładowe zdanie: Этот мудак опять припарковался на два места! (Ten dupek znowu zaparkował na dwóch miejscach!)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
Отсоси
([ɐtsɐˈsʲi])
Fonetycznie: otsosi
Znaczenie: ssij
Opis: Wysoce obraźliwe rosyjskie wyrażenie rozkazujące, pochodzące od czasownika 'сосать' (ssać). Używane jako obsceniczne i agresywne przekleństwo seksualne, często w celu upokorzenia lub prowokacji.
Poziom wulgarności: Ekstremalne - Wyjątkowo obraźliwy lub nieprzyzwoity język
Typ:
- Obelga osobista
- Obsceniczne i seksualne przekleństwo
- Bluźnierstwo
- Groźba i brutalne wyrażenie
Przykładowe zdanie: Проваливай отсюда и отсоси у кого-нибудь другого. (Spieprzaj stąd i obciągnij komuś innemu.)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
Пидорас
(/pʲɪdɐˈras/)
Fonetycznie: Pidoras
Znaczenie: Pedal, Gnój
Opis: Bardzo obraźliwe rosyjskie wyzwisko, często używane jako homofobiczna obelga lub pogardliwy termin wobec podłej osoby. Ma bardzo negatywne konotacje i jest uważane za skrajnie wulgarne.
Poziom wulgarności: Ekstremalne - Wyjątkowo obraźliwy lub nieprzyzwoity język
Typ:
- Obelga osobista
- Obsceniczne i seksualne przekleństwo
- Bluźnierstwo
- Obelga rasowa/etniczna
- Slang
Przykładowe zdanie: Только пидорасы могут так одеваться! (Tylko pedały mogą się tak ubierać!)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
Пиздец
(pʲɪzʲˈdʲɛt͡s)
Fonetycznie: Pizdiec
Znaczenie: Totalna katastrofa, przejebana sytuacja
Opis: Wulgarny rosyjski slangowy termin używany do opisywania katastrofalnej, beznadziejnej lub wyjątkowo złej sytuacji. Może wyrażać frustrację, szok lub rezygnację. Pochodzi od obscenicznego słowa 'пизда' (pizda), które oznacza 'pochwę', ale jego użycie jest znacznie szersze i często nie ma dosłownego znaczenia seksualnego.
Poziom wulgarności: Mocne - Poważne przekleństwo lub obelga
Typ:
- Bluźnierstwo
- Łagodne codzienne przekleństwo
- Slang
Przykładowe zdanie: Пиздец, у меня сломалась машина! (Kurwa, rozwalił mi się samochód!)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
Пошёл нахуй
([pɐˈʂol ˈnaxʊj])
Fonetycznie: poszoł nachuj
Znaczenie: spierdalaj
Opis: Skrajnie wulgarne i agresywne rosyjskie wyrażenie rozkazujące, używane, aby kogoś odprawić w najbardziej obraźliwy sposób. Dosłownie oznacza 'idź do chuja', często używane do wyrażenia złości, odrzucenia lub głębokiej pogardy. To jedno z najmocniejszych i najbardziej rozpoznawalnych przekleństw w języku rosyjskim.
Poziom wulgarności: Ekstremalne - Wyjątkowo obraźliwy lub nieprzyzwoity język
Typ:
- Obelga osobista
- Obsceniczne i seksualne przekleństwo
- Bluźnierstwo
- Groźba i brutalne wyrażenie
Przykładowe zdanie: Отвали от меня и пошёл нахуй! (Odwal się ode mnie i spierdalaj!)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
Разъебать
([rəzʲjɪˈbatʲ])
Fonetycznie: razjebat
Znaczenie: rozjebać
Opis: Bardzo wulgarne rosyjskie słowo oznaczające brutalne zniszczenie czegoś lub mocne pobicie kogoś. Może być używane dosłownie (np. rozwalić przedmiot) lub w przenośni (np. zniszczyć kogoś emocjonalnie). Wysoce agresywne i obraźliwe w zależności od kontekstu.
Poziom wulgarności: Ekstremalne - Wyjątkowo obraźliwy lub nieprzyzwoity język
Typ:
- Bluźnierstwo
- Groźba i brutalne wyrażenie
Przykładowe zdanie: Они разъебали всю квартиру после вечеринки. (Rozjebali całe mieszkanie po imprezie.)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
Срать
(sratʲ)
Fonetycznie: srat’
Znaczenie: srać
Opis: Wulgarny czasownik w języku rosyjskim oznaczający 'defekować'. Często używany w sposób nieformalny lub ordynarny, czasami wyrażając obojętność lub pogardę.
Poziom wulgarności: Mocne - Poważne przekleństwo lub obelga
Typ:
- Przekleństwo dotyczące funkcji ciała
- Łagodne codzienne przekleństwo
- Slang
Przykładowe zdanie: Мне срать на твои проблемы. (Mam w dupie twoje problemy.)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
Сука
(ˈsukə)
Fonetycznie: Suka
Znaczenie: suka
Opis: Wulgarny i obraźliwy termin w języku rosyjskim, który pierwotnie oznacza 'sukę'. Jest powszechnie używany jako obelga, często do wyrażania frustracji lub złości, podobnie jak 'bitch' w języku angielskim. Może być również używany jako przekleństwo lub określenie osoby uważanej za zdradziecką lub niewiarygodną.
Poziom wulgarności: Mocne - Poważne przekleństwo lub obelga
Typ:
- Obelga osobista
- Bluźnierstwo
- Łagodne codzienne przekleństwo
- Slang
Przykładowe zdanie: Сука, ты меня предал! (Suka, zdradziłaś mnie!)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
Сука блять
([ˈsukə ˈblʲætʲ])
Fonetycznie: suka bliat
Znaczenie: pierdolona suka
Opis: Skrajnie obraźliwe rosyjskie wyrażenie łączące dwa najczęstsze przekleństwa: 'сука' (suka) i 'блять' (kurwa). Często używane do wyrażania silnej frustracji, złości lub zaskoczenia. Może być skierowane do kogoś, ale często występuje jako okrzyk bez konkretnego adresata.
Poziom wulgarności: Ekstremalne - Wyjątkowo obraźliwy lub nieprzyzwoity język
Typ:
- Obelga osobista
- Obsceniczne i seksualne przekleństwo
- Bluźnierstwo
- Groźba i brutalne wyrażenie
Przykładowe zdanie: Сука блять, опять интернет не работает! (Kurwa mać, znowu nie działa internet!)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
Сука ебаная
([ˈsukə jɪˈbanəjə])
Fonetycznie: suka jebanaja
Znaczenie: pierdolona suka
Opis: Skrajnie obraźliwa rosyjska obelga łącząca 'сука' (suka) i 'ебаная' (pierdolona). Używana do agresywnego obrażania, zwykle kobiet, z silnym ładunkiem emocjonalnym i wulgarnym. Wyjątkowo wulgarna i prowokacyjna, często wyrażająca wściekłość lub pogardę.
Poziom wulgarności: Ekstremalne - Wyjątkowo obraźliwy lub nieprzyzwoity język
Typ:
- Obelga osobista
- Obsceniczne i seksualne przekleństwo
- Bluźnierstwo
- Groźba i brutalne wyrażenie
Przykładowe zdanie: Слушай, сука ебаная, убирайся отсюда! (Słuchaj, pierdolona suka, wypierdalaj stąd!)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
Уёбище
([ʊˈjɵbʲɪɕːə])
Fonetycznie: ujobiszcze
Znaczenie: pieprzony potwór
Opis: Skrajnie wulgarne rosyjskie rzeczownik używane jako głęboko obraźliwa obelga osobista. Odnosi się do osoby uważanej za groteskową, obrzydliwą lub żałosną, zarówno pod względem wyglądu, jak i charakteru. Powszechne w obraźliwych komentarzach internetowych i agresji ulicznej.
Poziom wulgarności: Ekstremalne - Wyjątkowo obraźliwy lub nieprzyzwoity język
Typ:
- Obelga osobista
- Bluźnierstwo
Przykładowe zdanie: Свали отсюда, уёбище. (Spierdalaj stąd, pierdolony potworze.)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
Херня
([xʲɪrˈnʲa])
Fonetycznie: chiernia
Znaczenie: gówno
Opis: Łagodnie wulgarne rosyjskie słowo slangowe używane do określania czegoś bezwartościowego, bezsensownego lub irytującego. Pochodzi od 'хер' (wulgarne określenie penisa), łagodzi wulgarność, ale nadal wyraża pogardę lub irytację. Często używane w mowie potocznej.
Poziom wulgarności: Umiarkowany - Średni poziom wulgaryzmów
Typ:
- Bluźnierstwo
- Łagodne codzienne przekleństwo
- Slang
Przykładowe zdanie: Что за херня тут происходит? (Co to za gówno się tu dzieje?)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
Хуёво
([xʊˈjɵvə])
Fonetycznie: chujowo
Znaczenie: chujowo
Opis: Mocno wulgarne rosyjskie przysłówek, pochodzące od słowa 'хуй' (chuj), używane do opisania czegoś zrobionego źle, fatalnie albo sytuacji okropnej. Powszechnie używane w mowie potocznej, emocjonalnej – do wyrażania frustracji, rozczarowania lub dyskomfortu.
Poziom wulgarności: Ekstremalne - Wyjątkowo obraźliwy lub nieprzyzwoity język
Typ:
- Bluźnierstwo
- Slang
Przykładowe zdanie: Всё было хуёво с самого начала. (Wszystko było chujowo od samego początku.)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
Хуй
(/xuˈi/)
Fonetycznie: Huj
Znaczenie: Chuj
Opis: Wulgarne rosyjskie przekleństwo odnoszące się do męskich genitaliów. Powszechnie używane w obelgach, wyrazach gniewu i wielu rosyjskich wulgaryzmach.
Poziom wulgarności: Ekstremalne - Wyjątkowo obraźliwy lub nieprzyzwoity język
Typ:
- Obelga osobista
- Obsceniczne i seksualne przekleństwo
- Bluźnierstwo
- Slang
Przykładowe zdanie: Ты мне надоел, иди на хуй! (Mam cię dość, spierdalaj!)
Kraje, w których jest używane: Rosja, Białoruś, Kazachstan, Ukraina, Kirgistan
Gdzie słychać mat? – Jest wszędzie, jeśli dobrze się wsłuchasz
Jeśli myślisz, że mat występuje tylko w więzieniach i koszarach wojskowych, pomyśl jeszcze raz. Mat jest wszędzie — wystarczy tylko dobrze się wsłuchać.
Jego naturalnym środowiskiem są nadal miejsca zdominowane przez mężczyzn: place budowy, kabiny ciężarówek, garaże, szatnie, bazy wojskowe. Miejsca, gdzie komunikacja nie polega na uprzejmości, tylko na głośności, nacisku i efekcie. 😂
Ale mat nie kończy się na męskich rewirach. Coraz częściej używają go również kobiety, zwłaszcza młodsze pokolenia, które nie boją się rzucić soczystym przekleństwem, gdy sytuacja tego wymaga. Nie dlatego, że nie znają „poprawnej” mowy, ale dlatego, że mat bywa skuteczniejszy, precyzyjniejszy i czasem po prostu zabawniejszy.

Jest też świat online, gdzie mat znalazł nowy plac zabaw. TikToki, memy, tyrady na YouTubie — nawet jeśli ocenzurowane, każdy Rosjanin wie, jakie słowo kryje się za gwiazdkami. Czasem wystarczy pół sylaby, by poczuć, że пиздец wisi w powietrzu.
Percepcja matu się zmienia. Starsze pokolenia — zwłaszcza na wsiach i w konserwatywnych regionach — nadal traktują go jako tabu, ale młodzi często widzą w nim naturalny sposób wyrażania siebie. Czasem to gniew. Czasem żart. Czasem rytm zdania. A bądźmy szczerzy — nic nie robi takiego wrażenia jak dobrze umiejscowione блядь. 😂
Prawo i tabu – Kiedy przekleństwa po rosyjsku stają się przestępstwem
Mat to może jedna z najstarszych i najbardziej ekspresyjnych warstw języka rosyjskiego — ale to nie znaczy, że możesz go używać wszędzie i bezkarnie.
Od 2014 roku Rosja ma prawo, które zakazuje używania matu w mediach, filmach, książkach i teatrze. Jeśli film zawiera nieocenzurowane rosyjskie przekleństwa, może nie dostać zgody na dystrybucję lub zostanie zmuszony do ich usunięcia.

I nie chodzi tylko o sztukę i kulturę — możesz dostać mandat od policji za używanie matu publicznie. Krzyknij „на хуй” do kogoś na przystanku, a możesz za to zapłacić — dosłownie.
Ale oto rosyjski paradoks: na papierze zakazane — w praktyce mat ma się świetnie. Na ulicy, w biurowych korytarzach (oczywiście za zamkniętymi drzwiami), w komentarzach, memach i szczególnie przy kuchennym stole, gdy zepsuje się bojler.
Mat może nie jest oficjalny, ale jest wszędzie obecny. I jak wszystko, co zakazane, przez to staje się jeszcze silniejszy: to nie tylko przekleństwa — to kultura undergroundu. To tożsamość. To Rosja.
Kultura i literatura – Kiedy mat staje się sztuką
Chociaż mat jest oficjalnie zakazany w wielu przestrzeniach publicznych, w literaturze i sztuce jest często nie tylko tolerowany — jest celebrowany.
Niektórzy pisarze nie tylko unikali autocenzury — mat stał się dla nich narzędziem stylistycznym. Pomyśl o Wiktorze Pielewinie lub Eduardzie Limonowie — znanych wszystkim, którzy czytali prowokacyjną, filozoficzną lub brutalnie realistyczną prozę rosyjską. Dla nich rosyjskie przekleństwa nie były tylko szokiem — były środkiem wyrazu: ton, postać, atmosfera, przesłanie.
A jeśli chodzi o rosyjski rap, mat to niemal jego język ojczysty. Jeden z najbardziej znanych przykładów to duet Miyagi & Andy Panda, którego liryczny, surowy styl łączy poetycki wyraz z autentycznością ulicy — i tak, zawiera elementy matu. Ich hit “I Got Love” nie tylko zdobył listy przebojów, ale stał się pierwszym rosyjskim klipem z ponad miliardem wyświetleń na YouTube, pokazując, że nawet międzynarodowo rosyjski rap ma potężny głos — z przekleństwami i bez.

Mat trafił też na scenę teatralną, zwłaszcza w nowoczesnych, alternatywnych produkcjach. Dobrze wstawione блядь lub хуй na scenie nie musi już szokować — może być narzędziem realizmu, intensywności emocjonalnej, a nawet groteskowego humoru.
Jest też współczesna poezja rosyjska, w której czasem jedno przekleństwo uderza mocniej niż cała strofa — zwłaszcza jeśli dobrze je umiejscowić.
Więc tak, mat zdecydowanie może być sztuką. W odpowiednich rękach — i z odwagą.
Czego Możemy Się Nauczyć z Przekleństw po Rosyjsku?
Mat to coś więcej niż wulgaryzmy — to surowe emocjonalne jądro języka, w którym wyraża się frustracja, gniew, ból, rozpacz, radość, a nawet miłość – bez filtrów.
Odbija społeczeństwo: mat to lustro, które pokazuje co ludzie naprawdę czują, gdy kończą się grzeczne słowa. Jest chaotyczny, intensywny, czasem brutalny — ale prawdziwy.
Rosyjskie przekleństwa są też jednym z najbardziej dynamicznych, elastycznych i kreatywnych elementów języka. Zasady gramatyczne? Opcjonalne. Jedno słowo może być czasownikiem, rzeczownikiem, wykrzyknikiem lub metaforą — wszystko zależy od intonacji.
I nawet jeśli nigdy nie zamierzasz krzyczeć нахуй ani szeptać пиздец publicznie (😅), jeśli naprawdę chcesz zrozumieć rosyjską kulturę — sposób myślenia, humor, literaturę, memy — to mat jest czymś, czego po prostu nie możesz ignorować.
Przynajmniej… rozpoznawaj go biernie. 😉